animagemella: (ветер)
[personal profile] animagemella
Одежды вечер медленно сменяет,
ложась на ветви сада бахромой;
ты смотришь, как миры на небе тают -
один вознесся, падает другой;

и ты покинут на земле знакомой,
навек не присягнувший никому:
ни сумраку умолкнувшего дома,
ни свету звезд, поднявшихся во тьму, -

и нет дороги для тебя иной,
чем, осознав и очертив границы,
в большой и тесной жизни становиться
попеременно камнем и звездой.

Райнер Мария Рильке (перевод с немецкого Евгения Витковского)


Carl Holsøe (Danish, 1863-1935) - Kvinde ved vindue (Lady by a Window). Oil on canvas

(no subject)

Date: 2014-06-12 05:57 pm (UTC)
From: [identity profile] lusiol.livejournal.com
Прекрасно)
"...и нет дороги для тебя иной..."

(no subject)

Date: 2014-06-12 06:08 pm (UTC)
From: [identity profile] animagemella1.livejournal.com
да...)
Долго подбирала стихотворение к картинке. Кажется, получилось. :)

(no subject)

Date: 2014-06-12 06:09 pm (UTC)
From: [identity profile] lusiol.livejournal.com
похоже настроение... и косой вечерний свет...

(no subject)

Date: 2014-06-12 06:13 pm (UTC)
From: [identity profile] animagemella1.livejournal.com
Настроение.., состояние умолкнувшего вечернего дома...

(no subject)

Date: 2014-06-12 06:32 pm (UTC)
From: [identity profile] stary-osel.livejournal.com
Вот бы сразу звездой, и - в космос. Звёздною же скоростью.

(no subject)

Date: 2014-06-12 06:48 pm (UTC)
From: [identity profile] animagemella1.livejournal.com
Сразу нельзя, всему своё время...

(no subject)

Date: 2014-06-12 06:51 pm (UTC)
From: [identity profile] stary-osel.livejournal.com
Вот ничего нельзя по собственному желанию.
Вот только выпить можно по собственному желанию. Да и то - если завтра не на работу.

(no subject)

Date: 2014-06-12 06:57 pm (UTC)
From: [identity profile] animagemella1.livejournal.com
А у меня есть Лимончелло, из Италии, продают тут у нас на разлив. Очень даже! Вчера дегустировали и домой пол литра купили. :)

(no subject)

Date: 2014-06-12 07:16 pm (UTC)
From: [identity profile] stary-osel.livejournal.com
А, это я знаю, немножко если - то нормально.
У меня-то нынче пиво, с орехами.
Ну - твоё здоровье.

(no subject)

Date: 2014-06-12 07:53 pm (UTC)
From: [identity profile] animagemella1.livejournal.com
И твоё! :))

(no subject)

Date: 2014-06-12 09:25 pm (UTC)
From: [identity profile] annwein.livejournal.com
как красииииво и грустно и лирично...

(no subject)

Date: 2014-06-12 09:38 pm (UTC)
From: [identity profile] animagemella1.livejournal.com
Рада, что понравилось, Анечка!
Захотелось сегодня чего-то такого, лиричного... )

(no subject)

Date: 2014-06-12 10:41 pm (UTC)
From: [identity profile] animagemella1.livejournal.com
Люблю, особенно в исполнении Евы:

(no subject)

Date: 2014-06-15 04:35 pm (UTC)
From: [identity profile] windw.livejournal.com
Der Abend wechselt langsam die Gewänder..."

очень точный перевод. часто варианты переводов отличаются друг от друга и порой неузнаваемо меняют оригинал.
на примере многочисленных переводов Шекспира это особенно заметно.

"навек не присягнувший никому..." .

(no subject)

Date: 2014-06-15 04:52 pm (UTC)
From: [identity profile] animagemella1.livejournal.com
Мне трудно оценить насколько он точный, немецкого не знаю.
Посмотрела несколько переводов - этот понравился больше всего.

И Шекспира, и Хименеса... Да, перевод - дело тонкое!

January 2019

S M T W T F S
  12345
6 789101112
13141516 171819
20212223242526
2728 293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Powered by Dreamwidth Studios