Зачарованный берег...
Jun. 16th, 2010 09:21 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
***
Над слюдою речного плеса,
над стеклом в золотых отливах -
зачарованный берег в белых
тополях и зеленых ивах.
Бьется в русле уснувшем сердце,
льется в сонной излуке лето,
и реке упоенной снится
женский голос и голос флейты.
Зачарованный берег... Ивы
окунулись в затон глубокий
и целуют во сне ветвями
золотое стекло затоки.
И рукою подать до неба,
и течет это небо сонно,
голубым серебром тумана
гладя водную гладь и кроны.
Примечтался сегодня сердцу
этот берег с плакучей ивой,
и решило оно за счастьем
плыть по воле волны сонливой.
Но у самой воды внезапно
на глаза навернулись слезы:
зачарованный голос песню
пел совсем у другого плеса.
Хуан Рамон Хименес, Arias tristes, 1902-1903

Richard Emil Miller (1875-1943). Resting by The Riverbank.
Над слюдою речного плеса,
над стеклом в золотых отливах -
зачарованный берег в белых
тополях и зеленых ивах.
Бьется в русле уснувшем сердце,
льется в сонной излуке лето,
и реке упоенной снится
женский голос и голос флейты.
Зачарованный берег... Ивы
окунулись в затон глубокий
и целуют во сне ветвями
золотое стекло затоки.
И рукою подать до неба,
и течет это небо сонно,
голубым серебром тумана
гладя водную гладь и кроны.
Примечтался сегодня сердцу
этот берег с плакучей ивой,
и решило оно за счастьем
плыть по воле волны сонливой.
Но у самой воды внезапно
на глаза навернулись слезы:
зачарованный голос песню
пел совсем у другого плеса.
Хуан Рамон Хименес, Arias tristes, 1902-1903

Richard Emil Miller (1875-1943). Resting by The Riverbank.
(no subject)
Date: 2010-06-18 07:38 am (UTC)Долго искала картину, созвучную этому стихотворению...
Не знаю, когда написана Resting by The Riverbank, но увидев ее, у меня возникло ощущение, что Richard Emil Miller написал эту работу под впечатлением стихотворения Хименеса...)
(no subject)
Date: 2010-06-18 11:51 am (UTC)