animagemella: (запах кофе)
animagemella ([personal profile] animagemella) wrote2010-07-17 05:23 pm

"Ne me quitte pas" ("Не покидай меня")







Не покидай меня
Нужно забыть
Все может забыться
То, что уже прошло
Забыть время
Недоразумений
И время, потерянное
На то, чтобы узнать, как
Забыть эти часы
Которые порой убивали
Ударами расспросов
Сердце счастья
Не покидай меня

А я, я подарю тебе
Жемчужины дождя,
Пришедшие из страны
Где не бывает дождей
Я буду рыть землю
До самой моей смерти
Чтобы осыпать твое тело
Золотом и светом
Я построю владенье
Где любовь будет королем
Где любовь будет законом
Где ты будешь королевой
Не покидай меня

Не покидай меня
Я придумаю для тебя
Безумные слова
Которые ты поймешь
Я буду говорить тебе
Об этих любовниках
Которые видели два раза
Как воспламенились их сердца
Я тебе расскажу
Историю этого короля
Который умер от невозможности
Тебя встретить
Не покидай меня

Часто видели
Как извергается пламя
Древнего вулкана
Который считали слишком старым
Говорят, что есть
Выжженные земли
Дающее больше пшеницы
Чем выходит в лучший апрель
А когда приходит вечер
То, чтобы небо сверкало,
Разве не сочетаются браком
Красное и черное
Не покидай меня

Не покидай меня
Я больше не буду плакать
Я больше не буду говорить
Я спрячусь здесь
Чтобы смотреть, как ты
Танцуешь и улыбаешься
И слушать, как ты
Поешь, а потом смеешься
Позволь мне стать
Тенью твоей тени
Тенью твоей руки
Тенью твоей собаки
Не покидай меня

[identity profile] animagemella1.livejournal.com 2010-07-17 03:19 pm (UTC)(link)
Нет..!

Уж лучше так...:

[identity profile] andru379.livejournal.com 2010-07-17 03:54 pm (UTC)(link)
Да...

[identity profile] aquilinargo.livejournal.com 2010-07-17 03:36 pm (UTC)(link)
всегда думала, "не покидай меня.."-скудны мои познания во французском..))
все же эта песенка у Бреля намного глубже интонирована...
спасибо, что напомнила)

[identity profile] animagemella1.livejournal.com 2010-07-17 03:48 pm (UTC)(link)
твои познания, уверена, самые лучшие!

это пикиведия предлагает такой адаптированный русский текст
(Когда ты уйдёшь), а с ней не поспоришь...)

[identity profile] aquilinargo.livejournal.com 2010-07-17 04:01 pm (UTC)(link)
переводить поэтов- это не для вики-пики)))


[identity profile] aquilinargo.livejournal.com 2010-07-17 04:45 pm (UTC)(link)
ух, ты!
класс...

[identity profile] animagemella1.livejournal.com 2010-07-17 04:47 pm (UTC)(link)
Да.., Жак Брель, конечно же, непревзойденный..!)

[identity profile] narara.livejournal.com 2010-07-17 07:22 pm (UTC)(link)
люблю Бреля !!! Спасибо !!

[identity profile] animagemella1.livejournal.com 2010-07-17 08:05 pm (UTC)(link)
И я его очень люблю! ...а эту песню - особенно..!
Не за что, Нара )

[identity profile] bitvasdurakami.livejournal.com 2010-07-17 07:57 pm (UTC)(link)
А я знаю Бреля по этой драматичнейшей композиции, правда, благодаря английскому каверу Терри Джека. Одна песня и два совершенно разных взгляда. А эта и вовсе за горизонтом от первоначальной композиции =)



[identity profile] animagemella1.livejournal.com 2010-07-17 08:16 pm (UTC)(link)
..."перепели" песню до неузнаваемости..!
Оригинальный вариант очень сильный!