![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Четвертый день льет дождь. Кажется, что он никогда не закончится...
Эта красивая песня очень созвучна моему сегодняшнему настроению.
"Chiove"("дождь" на неаполитанском диалекте) в 1923 году написал Эвемеро Нарделла, на слова Ливио Бовио.
Tu staje malata e cante,
tu staje murenno e cante...
Só' nove juorne, nove,
ca chiove...chiove...chiove...
E se fa fredda ll'aria,
e se fa cupo 'o cielo,
e tu, dint'a stu ggelo,
tu sola, cante e muore...
Chi si'? Tu si' 'a canaria...
Chi si'? Tu si' ll'Ammore...
Tu si' ll'Ammore,
ca pure quanno more,
canta canzone nove...
Giesù, ma comme chiove!
Tu, comm'a na Madonna,
cante na ninna-nonna
pe' n'angiulillo 'ncroce,
ca vò' sentí 'sta voce,
'sta voce sulitaria
ca, dint''a notte, canta...
E tu, comm'a na Santa,
tu sola sola, muore...
Chi si'? Tu si' 'a canaria!
chi si'? Tu si' ll'Ammore...
Tu si' ll'Ammore,
ca, pure quanno more,
canta canzone nove!...
Giesù, ma comme chiove!
Перевод Евгения Чуброва
Ты больна и поешь, Ты умираешь и поешь… Уже девять дней, девять, Этот дождь… дождь… дождь…
И все холоднее воздух, И все темнее небо, И ты среди этого льда, Ты одна, поешь и умираешь...
Кто ты? Ты - канарейка.. Кто ты? Ты – любовь... Ты – любовь, Которая когда умирает, Поет новые песни...
Боже, но какой дождь!
Ты, как Мадонна, Поешь колыбельную, Ангелочку во кресте, он хочет слушать этот голос
Этот единственный голос, Который звучит в ночи... И ты, как Святая, Ты одна, умирая, поешь...
Кто ты? Ты - канарейка.. Кто ты? Ты – любовь... Ты – любовь, Которая когда умирает, Поет новые песни...
Боже, какой дождь!
Luciano Pavarotti
Claudio Villa
Natale Galletta
Эта красивая песня очень созвучна моему сегодняшнему настроению.
"Chiove"("дождь" на неаполитанском диалекте) в 1923 году написал Эвемеро Нарделла, на слова Ливио Бовио.
Tu staje malata e cante,
tu staje murenno e cante...
Só' nove juorne, nove,
ca chiove...chiove...chiove...
E se fa fredda ll'aria,
e se fa cupo 'o cielo,
e tu, dint'a stu ggelo,
tu sola, cante e muore...
Chi si'? Tu si' 'a canaria...
Chi si'? Tu si' ll'Ammore...
Tu si' ll'Ammore,
ca pure quanno more,
canta canzone nove...
Giesù, ma comme chiove!
Tu, comm'a na Madonna,
cante na ninna-nonna
pe' n'angiulillo 'ncroce,
ca vò' sentí 'sta voce,
'sta voce sulitaria
ca, dint''a notte, canta...
E tu, comm'a na Santa,
tu sola sola, muore...
Chi si'? Tu si' 'a canaria!
chi si'? Tu si' ll'Ammore...
Tu si' ll'Ammore,
ca, pure quanno more,
canta canzone nove!...
Giesù, ma comme chiove!
Перевод Евгения Чуброва
Ты больна и поешь, Ты умираешь и поешь… Уже девять дней, девять, Этот дождь… дождь… дождь…
И все холоднее воздух, И все темнее небо, И ты среди этого льда, Ты одна, поешь и умираешь...
Кто ты? Ты - канарейка.. Кто ты? Ты – любовь... Ты – любовь, Которая когда умирает, Поет новые песни...
Боже, но какой дождь!
Ты, как Мадонна, Поешь колыбельную, Ангелочку во кресте, он хочет слушать этот голос
Этот единственный голос, Который звучит в ночи... И ты, как Святая, Ты одна, умирая, поешь...
Кто ты? Ты - канарейка.. Кто ты? Ты – любовь... Ты – любовь, Которая когда умирает, Поет новые песни...
Боже, какой дождь!
Luciano Pavarotti
Claudio Villa
Natale Galletta